如題~!

元豐六年十月十二日,夜,解衣欲睡;月色入戶,欣然起行。念無與樂者,遂至承天寺,尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。
庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人耳!

【翻譯】

元豐六年十月十二日的夜晚,我正脫下衣服要睡覺,這時月光從門口照進來,我一時心裡高興,就起身出去走走。

心想沒有一起玩樂的遊伴,於是走到承天寺尋找張懷民。

懷民也還沒睡,兩人就一起在庭院中散步。庭院中,月光照在地上,好像積水一般的清澈透明,水中似有水草和荇菜交錯著,原來是竹子和柏樹的影子啊。

哪一個晚上沒有月亮?哪一個地方沒有竹柏?只是很少有清閒的人能像我倆去欣賞罷了!

【賞析】



蘇軾看見月色引起賞月的興致,遂到承天寺邀張懷民一同賞月。文章借與張懷民夜遊賞月一事,抒發自己雖被貶謫仍坦然面對逆境的情懷。但「閒人」一語仍包含了他對貶官的無奈。

【註】

1.蘇軾這首詩的寫作手法採:第一段敘事;第二段寫景;第三段抒情+論說。

2.蓋竹柏影也的蓋在文言文裡的意思是「原來是」,沈復兒時記趣裡的蓋一癩蛤蟆也亦同。

arrow
arrow
    全站熱搜

    saya 發表在 痞客邦 留言(14) 人氣()