如題~

國破山河在,城春草木深。

感時②花濺淚,恨別鳥驚心。

烽火連三月,家書抵萬金。

白頭搔更短,渾③欲不勝簪④。

【注釋】

國破:指國都長安被叛軍占領。

②感時:感嘆時事。

③渾:簡直。

④不勝簪:因頭髮短少,連簪子也插不上。

【翻譯】

故國淪亡,空對著山河依舊,春光寂寞,荒城中草木叢深。

感傷時局,見花開常常灑淚,悵恨別離,聞鳥鳴每每驚心。

愁看這漫天烽火,早又陽春三月,珍重那遠方家信,漫道片紙萬金。

獨立蒼茫,無言搔首,白髮稀疏,簡直要插不上頭簪。

【賞析】

唐玄宗天寶十五年(756年)七月,安史叛軍攻陷長安,肅宗在靈武即位,改元至德。杜甫在投奔靈武途中,被叛軍俘至長安,次年(至德二年)寫此詩。

詩人目睹淪陷後的長安之簫條零落,身歷逆境思家情切,不免感慨萬端。

詩的一、二兩聯,寫春城敗象,飽含感嘆;三、四兩聯寫心念親人境況,充溢離情。

全詩沉著蘊藉,真摯自然,反映了詩人熱愛祖國,眷懷家人的感情。

今人徐應佩、周溶泉等評此詩曰:「意脈貫通而平直,情景兼備而不游離,感情強烈而不淺露,內容豐富而不蕪雜,格律嚴謹而不板滯。」此論頗為妥帖。

「家書抵萬金」亦為流傳千古之名言。

【寫作手法】

寓情於景。

杜甫感嘆時事和深恨離別,因此他把這種感情賦予眼前的景物,用了擬人法,說花朵因傷時而流淚,鳥兒因恨別而驚惶不安

【註】

這是一首感時之作。

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    saya 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()